Startsida
help:Help_t
search:Searchlibris_t

     

 

form:Search_simp_t: onr:t9hsf6vjr8489vvz > Narratives on trans...

  • 1 navigation:of_t 1
  • navigation:Prev_t navigation:record_t
  • navigation:Next_t navigation:record_t
  •    navigation:To_hitlist_t

Narratives on translation across Eurasia and Africa : from Babylonia to colonial India / edited by Sonja Brentjes ; in cooperation with Jens Høyrup and Bruce O'Brien.

Brentjes, Sonja (creator_code:edt_t)
Høyrup, Jens (creator_code:edt_t)
O'Brien, Bruce R. (creator_code:edt_t)
ISBN 9782503594897
record:Note_publ_t: Turnhout : Brepols, [2022]
record:Note_copy_t: ©2022
language:Eng_t 406 pages
record:Series_t: Contact and transmission ; 3
  • type:Book_t
record:TOC_t record:Abstract_t record:Subject_description_t
tools:Close_t  
  • Introduction / Sonja Brentjes, in cooperation with Jens Høyrup and Bruce O’Brien -- Part 1: Observer Narratives -- Scholarly Translation in the Ancient Middle East: Ancient and Modern Perspectives / C. Jay Crisostomo -- Interdisciplinary Interactions: Septuagint Studies, Classics, and Translation Studies / Benjamin G. Wright III -- A Plurality of Voices: Fragmented Narratives on Syriac Translations / Matteo Martelli -- Re-visiting the Translation Narratives: The Multiple Contexts of the Arabic Translation Projects / Miriam Shefer-Mossensohn -- Philosophical Pahlavi Literature of the Ninth Century / Götz König -- Changing Perceptions in Modern Scholarship on Tangut Translations of Chinese Texts / Imre Galambos -- Biblical Theology, Scholarly Approaches, and the Bible in Arabic / Miriam Lindgren Hjälm -- Translating inside al-Andalus: From Ibn Rushd to Ibn Juljul / Maribel Fierro -- Part 2: Participant Narratives -- From Opheleia to Precision: Dionysius the Areopagite and the Evolution of Syriac Translation Techniques / Emiliano Fiori -- Wisdom in Disguise: Translation Narratives and Pseudotranslations in Arabic Alchemy / Christopher Braun -- Philology and Polemics in the Prologues to the Latin Talmud Dossier / Alexander Fidora -- Faraj ben Salīm of Agrigento: Translation, Politics and Jewish Identity in Medieval Sicily / Lucia Finotto -- Practices of Translation in Medieval Kannada Sciences: ‘Removing the Conflict between Textual Authority and the Worldly’ / Eric Gurevitch -- The Trope of Sanskrit Origin in Pre-Modern Tamil Literature / Eva Wilden -- Ibn al Quff the Translator, Ibn al-Quff the Physician: Translation and Authority in a Medieval Commentary on the Hippocratic Aphorisms / Nicolas Carpentieri -- Isaac Aboab da Fonseca’s Preface to his Hebrew Translation of Abraham Cohen De Herrera’s Puerta del Cielo / Federico Dal Bo -- Mahometism in Translation: Joseph Morgan’s Version of Mohamad Rabadán’s Discurso de la Luz (1723–1725) / Teresa de Soto -- The Possibility of Translation: A Comparison of the Translation Theories of Ogyū Sorai and Ōtsuki Gentaku / Rebekah Clements -- The Hermeneutics of Mathematical Reconciliation: Two Pandits and the Benares Sanskrit College / Dhruv Raina.
  • "What has driven acts of translation in the past, and what were the conditions that shaped the results? In this volume, scholars from across the humanities interrogate narratives on the process of translation: by historical translators ranging from ancient Babylonia to early modern Japan and the British Empire, and by academics from the nineteenth to the twentieth centuries who interpreted these translators’ practices. In Part 1 the volume authors reflect on the history of the approaches to the phenomenon of translation in their specific fields of competence in order to learn what shaped the academic questions asked, what theoretical and practical tools were deployed, which arguments were privileged, and why certain kinds of evidence (but not others) were thought to be the basis for understanding the function and purpose of all translation performed in a given culture. Part II explores how translators and authors from antiquity to modern times described their own motivations and the circumstances in which they chose to translate. In both parts, the contributors disentangle histories of translation from the specialized intellectual fields (such as science, religion, law, or literature) with which they have been bound in order to make the case that we understand translation best when we take into account all cultural practices and translation activities cutting synchronically and diachronically through the entire societal fabric"-- 

record:Subword_t

Translating and interpreting  -- Eurasia -- History. (LCSH)
Translating and interpreting  -- Africa -- History. (LCSH)
Översättning  -- historia (sao)
Eurasien  (sao)
Afrika  (sao)

record:Class_t

418.02095 (DDC)
F.065 (kssb/8 (machine generated))
prefs:Prefs_t help:Help_t

getit:Title_available_at_t 1 getit:library_t. 

getit:Sthlm_reg_t (1)

preferences:Add_to_fav_t
  • 1 navigation:of_t 1
  • navigation:Prev_t navigation:record_t
  • navigation:Next_t navigation:record_t
  •    navigation:To_hitlist_t

record:Find_more_t

help:Help_t
record:Person_t
Brentjes, Sonja
Høyrup, Jens
O'Brien, Bruce R.
record:About_author_t
Översättning
Översättning
record:and_t historia
Translating and interpreting
Translating and inte ...
record:and_t History.
record:and_t Eurasia
Translating and interpreting
Translating and inte ...
record:and_t History.
record:and_t Africa
Eurasien
Afrika
record:Series_t

record:Search_others_t

help:Help_t
start:Foot_about_libris_t
start:Foot_privacy_t
start:Foot_help_t
start:Foot_cat_support_t
start:Foot_contact_t
start:Tech_t
start:Foot_api_t
start:Foot_search_boxes_t
start:Foot_plug_ins_t
Bookmarklet
start:Foot_customize_t
start:Foot_text_size_t
start:Foot_contrast_t
start:Foot_display_type_t
start:Foot_libris_search_fac_t
SwePub
Uppsök

Kungliga biblioteket hanterar dina personuppgifter i enlighet med EU:s dataskyddsförordning (2018), GDPR. Läs mer om hur det funkar här.
Så här hanterar KB dina uppgifter vid användning av denna tjänst.

Copyright © start:Foot_libris_dept_t

 
pil uppåt tools:Close_t

tools:Permalink_label_t